Σάββατο 19 Μαρτίου 2011

ΘΕΣΕΙΣ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ

Ιατρική Εκπαίδευση κατά την Ειδικότητα. Η Ελληνική και η Ευρωπαϊκή Πραγματικότητα. Εκτύπωση E-mail
Γράφει ο/η Αυγερινός Ευθύμιος   
12.11.06
Στα πλαίσια της επικείμενης αναμόρφωσης του συστήματος λήψης ειδικότητας στη χώρα μας, το ζήτημα της εκπαίδευσης κατά την ειδικότητα απασχολεί τις αρμόδιες επιστημονικές επιτροπές στην προσπάθειά τους να ανασυγκροτήσουνε έστω και τμηματικά ένα Εθνικό Σύστημα Υγείας σε βαθύτατη κρίση. Τα μοντέλα ιατρικής εκπαίδευσης στην Ευρώπη, καθώς και οι συστάσεις των αρμόδιων Ευρωπαϊκών Επιτροπών αποτελούν δύο κατευθυντήριους άξονες με ιδιαίτερο ενδιαφέρον.
Η μεταπτυχιακή Ιατρική εκπαίδευση και κυρίως το Ιατρικό εκπαιδευτικό μοντέλο ειδίκευσης παρουσιάζουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των χωρών της Ε.Ε., εκτεινόμενα ποιοτικά από το «άριστο» μέχρι το «χείριστο», με την Ελλάδα να βρίσκεται κάπου στο μέσο αυτής της κλίμακας.

Ας δούμε ποια είναι η κατάσταση στην Ελλάδα:
ΜΕΓΑΛΕΣ ΑΝΑΜΟΝΕΣ
Ο νεαρός γιατρός μετά το πτυχίο είναι υποχρεωμένος να ολοκληρώσει την υπηρεσία υπαίθρου (1,5 χρόνια) και προκειμένου για άντρες και τη στρατιωτική του θητεία (1,5 χρόνια). Αν υπολογίσει κανείς 1 μέχρι 3 χρόνια αναμονής για τις διάφορες ειδικότητες, ο συγκεκριμένος ιατρός έχει αποσυρθεί απο τη συστηματική εκπαίδευση της ιατρικής για περίπου 3 με 5 χρόνια. Τα χρόνια δηλαδή αμέσως μετά το πτυχίο, στα οποία ο ιατρός θα έπρεπε να υποβάλλεται σε εντατική πρακτική εκπαίδευση αναλώνονται χωρίς συγκεκριμένο αντικείμενο. Επομένως το σύστημα δημιουργεί εξαρχής υποψηφίους με σημαντικές ελλείψεις, οι οποίοι καλούνται να ειδικευτούν τη στιγμή που έχουν απωλέσει θεμελιώδεις γενικές γνώσεις ιατρικής, λόγω του χαμένου χρόνου εκπαίδευσης.
ΑΝΕΠΑΡΚΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Πολύ λίγες είναι οι κλινικές που υποβάλλουν τους ειδικευόμενους ιατρούς σε συγκεκριμένο πρόγραμμα εκπαίδευσης. Είναι επίσης λίγες οι κλινικές που θέτουν συγκεκριμένες προδιαγραφές δεξιοτήτων, τις οποίες πρέπει να κατέχει ο "ειδικός" ιατρός που τελειώνει ένα πρόγραμμα εκπαίδευσης (Π.χ. ποιες χειρουργικές τεχνικές θα πρέπει να κατέχει ο ειδικός χειρουργός μετά από 5 χρόνια ειδίκευσης και πόσα χειρουργία θα πρέπει να έχει διεκπεραιώσει ή ποιες δεξιότητες θεωρούνται απολύτως απαραίτητες για τον ειδικό παθολόγο;). Χαρακτηριστικό της έλλειψης προγράμματος σπουδών είναι η απουσία μαθημάτων (θεωρητικών και πρακτικών) από το καθημερινό πρόγραμμα του ειδικευόμενου ιατρού. Αντίθετα το καθημερινό του πρόγραμμα φαίνεται πολλές φορές να κατασπαταλάται σε γραμματειακά και νοσηλευτικά καθήκοντα για να μην αναφερθούμε στο θέμα των ατελείωτων αφημεριών που εξουθενώνουν και περιορίζουν εξαιρετικά τον προσωπικό χρόνο μελέτης. Τελικά η εκπαίδευση του ειδικευόμενου στηρίζεται στην φιλοτιμία και στην επιστημονική εκπαιδευτική επάρκεια των διευθυντών και επιμελητών.
ΑΝΟΜΟΙΟΓΕΝΕΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ
Τα διάφορα περιφερειακά και νομαρχιακά νοσοκομεία της χώρας παρουσιάζουν σημαντικές ανομοιότητες ως προς τον αριθμό αλλά και ως προς το είδος των περιστατικών που αντιμετωπίζουν. Ο τυπικός χαρακτηρισμός τους ως 2οβάθμια, 3οβάθμια κλπ κέντρα πολλές φορές δεν αντανακλά και το είδος των υπηρεσιών που προσφέρουν, με αποτέλεσμα το ίδιο γνωστικό αντικείμενο να προσφέρεται στους ειδικευόμενους σε εντελώς άνισες συνθήκες στα διάφορα νοσοκομεία της χώρας. Επομένως στο σημερινό σύστημα εκπαίδευσης υπάρχει μεγάλη ετερογένεια κέντρων εκπαίδευσης, κάτι που ενδεχομένως να συνεπάγεται και ετερογένεια ποιότητας ειδικών ιατρών.
ΑΝΟΜΟΙΟΓΕΝΕΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ
Η κύρια λειτουργική μονάδα κάθε συστήματος εκπαίδευσης είναι ο εκπαιδευτής. Στα πλαίσια της ιατρικής,  εκπαιδευτής μπορεί να είναι οποιοσδήποτε ανώτερος σε εμπειρία και σε χρόνια ιατρός (από τους τελειόφοιτους ειδικευόμενους, έως τους διευθυντές μιας κλινικής). Το πρόβλημα στο σημερινό σύστημα εκπαίδευσης είναι ότι οι εκπαιδευτές δεν είναι ουσιαστικά θεσμοθετημένοι, με αποτέλεσμα να επαφίεται στην προσωπική επιθυμία των εμπειρότερων ιατρών να διδάξουν. Ποιός ελέγχει τον εκπαιδευτή και πως μπορούμε να μιλάμε για ισότητα στην εκπαίδευση των ιατρών; Είναι σαφές ότι για να πετύχει οποιαδήποτε προσπάθεια βελτίωσης του συστήματος εκπαίδευσης θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη σημασία στους εκπαιδευτές του συστήματος.
ΙΑΤΡΙΚΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ
Ίσως να είναι άγνωστο για πολλούς το γεγονός ότι η Ολλανδία διαθέτει τα καλύτερα προγράμματα εκπαίδευσης, ίσως καλύτερα και από αυτά των Ηνωμένων Πολιτειών. Αν και οι γνωστές μας λίστες αναμονής δεν απουσιάζουν από το Ολλανδικό σύστημα ειδικοτήτων, η εισαγωγή στις οποίες γίνεται χωρίς εξετάσεις, η Ολλανδία παρέχει σχεδόν για όλες τις ειδικότητες ολοκληρωμένα προγράμματα σπουδών, κάτι που δεν συναντάμε εύκολα στην Ευρώπη. Τόσο η εκπαίδευση όσο και τα νοσοκομεία βρίσκονται υπό συνεχή ποιοτικό έλεγχο, ενώ η γενική ιατρική αποτελεί θεμέλιο του Ολλανδικού Συστήματος Υγείας. Στόχος των συμβουλευτικών επιτροπών και της ACMT (Advising Committee of Medical Training) στην οποία θα αναφερθώ παρακάτω είναι η προσέγγιση των Ολλανδικών προγραμμάτων.
Στον αντίποδα, τουλάχιστον μέχρι πριν από μερικά χρόνια βρισκόταν η Σουηδία (και κάποιες χώρες του νότου) με ένα από τα πιο αδύναμα εκπαιδευτικά συστήματα, αλλά με πολύ καλές υποδομές. Τα τελευταία χρόνια πάντως οι Σουηδοί έχουν αντιληφθεί το πρόβλημα και γίνονται προσπάθειες βελτίωσης. Σαν αποτέλεσμα πολλοί τελειόφοιτοι ακόμα και από τη χώρα μας καταφεύγουν πλέον στη Σουηδία για να ολοκληρώσουν την ειδικότητά τους. Μετά το πτυχίο και πριν την εισαγωγή στην ειδικότητα ο νεαρός γιατρός οφείλει να ολοκληρώσει 21 μήνες εργασίας στην παθολογία, καρδιολογία, χειρουργική, γενική ιατρική και ψυχιατρική. Η εισαγωγή στην ειδικότητα (χωρίς αναμονή) γίνεται χωρίς εξετάσεις, αλλά με βιογραφικό και interview. Αν και δεν υπάρχει συνεχής αξιολόγηση των ειδικευομένων, ο θεσμός του «Fader» (πατέρας) και των logbooks φαίνεται να βελτιώνει την εκπαίδευση τους. Ο τίτλος ειδικότητας αποκτάται με εξετάσεις. Μεγάλο είναι το ποσοστό ιατρών που κατευθύνονται προς τη γενική ιατρική.
Το πιο δημοφιλές αν και για πολλούς όχι επαρκές εκπαιδευτικό σύστημα ειδικοτήτων είναι αυτό της Μεγάλης Βρετανίας, στο οποίο και θα ήθελα να σταθούμε περισσότερο καθώς μεγάλος αριθμός νέων γιατρών, βρίσκει διέξοδο στο βρετανικό σύστημα υγείας:
Για την εισαγωγή στην ειδικότητα θεωρητικώς δεν απαιτείται τίποτα πέραν του πτυχίου αλλά ένα καλό βιογραφικό σημείωμα και βέβαια η απαραίτητη συνέντευξη
.
Οι βαθμίδες στην ειδικότητα έχουν ως εξής:
?ΗΟ (House Officer): είναι το 1ο έτος ειδίκευσης, κάτι ανάλογο με τo δικό μας 6ο έτος της Ιατρικής και την υπηρεσία υπαίθρου
?SHO (Senior House Officer): τα 2-3 επόμενα έτη ειδίκευσης με περιορισμένες ευθύνες. Κατά τη διάρκεια της εκπαίδευσής του ο SHO χειρουργικής, ολοκληρώνει έναν κύκλο παρακολούθησης όλων των χειρουργικών ειδικοτήτων (Rotation) και πρέπει να επιτύχει σ? ένα κύκλο εξετάσεων, τα γνωστά για τους χειρουργούς MRCS. Τελειώνοντας ο SHO λαμβάνει το certificate of basic surgical training για να περάσει στην επόμενη βαθμίδα.
?SpR (Specialist Registrar): είναι τα υπόλοιπα έτη ειδικότητας που οδηγούν στη λήψη τίτλου ειδίκευσης και απαιτούν αυξημένη εμπειρία και ευθύνες.
Τελειώνοντας ο ειδικευόμενος δίνει εξετάσεις για απόκτηση του Certificate of Completion of Surgical Training, οπότε πλέον μπορεί να πάρει θέση Consultant. Ακολουθούν διάφορα προγράμματα υποεξειδίκευσης τα λεγόμενα Fellowships.
Κύριο πλεονέκτημα του Αγγλικού συστήματος είναι η ύπαρξη των Tutors. Κάθε ειδικευόμενος βρίσκεται υπό την επίβλεψη ενός Tutor, ενός μέντορα με άλλα λόγια, με τον οποίο αναπτύσσεται μια προσωπική σχέση δασκάλου μαθητή με όλα τα θετικά επακόλουθα που μπορεί αυτό να έχει. Σημαντικό επίσης πλεονέκτημα είναι η χρήση των λεγόμενων logbooks, που είναι  βιβλιάρια ειδικευομένων στα οποία αναγράφονται οι δραστηριότητες και η πρόοδό τους.
Μια από τις νέες ριζικές αλλαγές στα μεταπτυχιακά προγράμματα ειδίκευσης της Μεγάλης Βρετανίας είναι η εισαγωγή των προγραμμάτων ?Foundation? (Αύγουστος 2005). Foundation είναι ένα διετές εκπαιδευτικό πρόγραμμα που γεφυρώνει την προπτυχιακή εκπαίδευση με την μεταπτυχιακή, ενσωματώνοντας τον χρόνο του ΗΟ και τον πρώτο χρόνο του SHO. Οι εκπαιδευόμενοι έχουν την ευκαιρία να αποκτήσουν πρακτική εμπειρία με την κυκλική τοποθέτησή τους, ανά 3-6 μήνες, σε μια σειρά έμμισθων θέσεων από περιφερικά κέντρα υγείας μέχρι και εξειδικευμένα κέντρα τριτοβάθμιας περίθαλψης.  Κατά τη διάρκεια του προγράμματος οι εκπαιδευόμενοι θα εξετάζονται και με βάση την βαθμολογία θα καθορίζεται και η πρόοδός τους, αλλά και η δυνατότητα επιλογής της ειδικότητάς τους. Η εισαγωγή στα προγράμματα γίνεται με βιογραφικό σημείωμα (και συνέντευξη) αμέσως μετά την ολοκλήρωση των προπτυχιακών σπουδών. Σημαντικό ρόλο θα έχει και ο βαθμός απολυτηρίου. Ο ενδιαφερόμενος επιλέγει ένα από τα 27 διαθέσιμα Foundation Schools για να κάνει την αίτησή του (Medical Training Application Service, www.mtas.ns.uk).
Θεωρητικά όσοι καταφέρουν να εισέλθουν σε ένα από αυτά τα πρόγραμματα, η μετάβαση στις βαθμίδες SHO και Registrar θα είναι πιο ομαλή και όχι μακρόχρονη δεδομένου ότι οι θέσεις των προγραμμάτων ?foundation? προκηρύσσονται ανάλογα με τις ανάγκες του συστήματος σε γιατρούς, ανά ειδικότητα και ανά γεωγραφική περιφέρεια.
Ταυτόχρονα πάντως με τα προγράμματα foundation, σε πολλά νοσοκομεία θα συνεχίσει να λειτουργεί και το κλασσικό σύστημα μεταπτυχιακής εκπαίδευσης, άγνωστο μέχρι πότε.
Και να περάσουμε στο Γαλλικό σύστημα. Στο γαλλικό εκπαιδευτικό σύστημα ισχύουν 3 κύκλοι ιατρικών σπουδών. Σε αδρές γραμμές οι 2 πρώτοι κύκλοι αντιστοιχούν στην ιατρική εκπαίδευση που παρέχουν οι ελληνικές ιατρικές σχολές. Η πρόσβαση στον 3° κύκλο είναι εκείνη που αφορά τους πτυχιούχους των ελληνικών ιατρικών σχολών. Στην Γαλλία η εισαγωγή στην ειδικότητα γίνεται με εξετάσεις Internat τύπου πανελλαδικών στο τέλος του 6ου έτους σπουδών της Ιατρικής Σχολής. Οι εξετάσεις αυτές πραγματοποιούνται ανά υγειονομική περιφέρεια με προφανείς τις συνέπειες για τους εκτός συστήματος. Είναι μάλλον απίθανο κάποιος ξένος να ειδικευτεί στη Γαλλία. Κατά την διάρκεια της ειδικότητας ο ειδικευόμενος εξετάζεται ανά έτος και αξιολογείται συνεχώς. Η λήψη του τίτλου ειδικότητας γίνεται από τον οικείο ιατρικό σύλλογο με εξετάσεις
. Αξίζει ωστόσο να σημειώσουμε ότι το 70% των αποφοίτων των ιατρικών σχολών της Γαλλίας οδεύει προς τη Γενική Ιατρική μέσω ενός διετούς προγράμματος ειδίκευσης και μόνο ένα 30% εξειδικεύεται μέσω Internat.
Στην Ιταλία τα πανεπιστήμια είναι αυτοδιοικούμενα και χρηματοδοτούνται από το κράτος ανάλογα με των αριθμό φοιτητων τις βαθμολογίες και την αξιολόγησή τους. Οι θέσεις ειδίκευσης είναι περιορισμένες και αφορούν μόνο τις Πανεπιστημιακές Κλινικές. Για την εισαγωγή πραγματοποιούνται εξετάσεις κάθε χρόνο ανά Πανεπιστήμιο για κάθε ειδικότητα σε συνδυασμό με συνέντευξη και CV... Λαμβάνονται επίσης υπόψη ο βαθμός του πτυχίου, ο βαθμός στο μάθημα της ειδικότητας και η διπλωματική. Δεν υπάρχει επετηρίδα και αναμονές ανάλογες της χώρας μας. Από το 1991 είναι υποχρεωτικές 400 ώρες θεωρητικής διδασκαλίας και 400 ώρες χειρουργικής εξάσκησης ετησίως. Συναντάμε και εδώ το θεσμό του βιβλιαρίου του ειδικευομένου. Οι ειδικευόμενοι δεν έχουν εφημερίες. Ο ειδικευόμενος αξιολογείται ετησίως με εξετάσεις όχι μόνο σχετικές με την ειδικότητα αλλά και με όλο το φάσμα της εγκυκλίου Πανεπιστημιακής εκπαίδευσης (ανατομία, βιοχημεία κτλ). Για τη λήψη τίτλου ειδικότητας γίνονται συμπληρωματικές εξετάσεις κατά τον τελευταίο χρόνο 
. Πάντως αξίζει να σημειωθεί ότι και στην Ιταλία το πρόβλημα του ιατρικού πληθωρισμού είναι τεράστιο και η ανεργία των ιατρών αποτελεί σημαντικό κοινωνικό πρόβλημα.
Στην Γερμανία η εισαγωγή στην ειδικότητα γίνεται χωρίς εξετάσεις με βάση το CV και τη συνέντευξη, αφού ο ιατρός έχει ολοκληρώσει ενάμιση χρόνο πρακτικής εξάσκησης ανάλογης με το δικό μας αγροτικό ιατρείο ώστε να λάβει την άδεια ασκήσεως επαγγέλματος. Η βασική προϋπόθεση για να μπορέσει κανείς να πραγματοποιήσει την ειδίκευση στη Γερμανία είναι η απόκτηση της άδειας άσκησης επαγγέλματος της Ιατρικής (Approbation), ανεξαρτήτως από τη χώρα προέλευσης. Η ειδίκευση πραγματοποιείται σε νοσοκομεία, τα οποία λειτουργούν ανεξάρτητα από το γερμανικό κράτος. Η γνωστή μας επετηρίδα δεν υπάρχει στη Γερμανία, ωστόσο πολύ ιατροί δυσκολεύονται να βρουν θέσεις σαν ειδικευόμενοι και μπορεί να περιμένουν αρκετά χρόνια. Ο διευθυντής ενός νοσοκομείο επιλέγει βάση δικών του κριτηρίων τους υπαλλήλους του. Ο κάθε ενδιαφερόμενος ανταγωνίζεται με όλους τους ενδιαφερόμενους παγκοσμίως και πρέπει να εξασφαλίσει βάση των προσόντων του μια θέση εργασίας σε νοσοκομείο ως «βοηθός ιατρός» (Assistenzarzt). Εφόσον το βιογραφικό σημείωμα προκαλέσει το ενδιαφέρον του διευθυντή, ο ενδιαφερόμενος θα περάσει από συνέντευξη. Οπότε το επίπεδο γνώσεων της Γερμανικής γλώσσας θα πρέπει να είναι αρκετά καλό. Πόσο καλό; Αυτό το κρίνει ο διευθυντής. Κατα τη διάρκεια της ειδικότητας δεν υπάρχουν εξετάσεις. Υπάρχει ωστόσο βιβλιάριο ειδικευομένου. Οι ειδικευόμενοι είναι υποχρεωμένοι να ολοκληρώσουν συγκεκριμένο αριθμό δραστηριοτήτων ανάλογα με την ειδικότητά τους. Προκειμένου για της παθολογικές ειδικότητες όλοι πρέπει να γίνουν γενικοί παθολόγοι ακολουθώντας μια 6 χρονη περίοδο εξειδίκευσης και στη συνέχεια να πάρουν περεταίρω εξειδίκευση για καρδιολόγοι, γαστρεντερολόγοι κλπ. Για τις χειρουργικές ειδικότητες ισχύει το ανάλογο (6 χρόνια γεν. Χειρουργικής και στη συνέχεια εξειδίκευση). Πρέπει να αναφερθεί ότι ο Διευθυντής της κλινικής έχει μεγάλη ισχύ και είναι επίσης αυτός που κρίνει την εξέλιξη του ειδικευόμενου, παρέχοντάς του δυνατότητα να παρακολουθήσει τις απαιτούμενες για την λήψη ειδικότητας δραστηριότητες. Η λήψη τίτλου ειδικότητας γίνεται χωρίς εξετάσεις στον οικείο ιατρικό σύλλογο
.
Μετά από αυτή τη σύντομη ανασκόπηση γίνεται φανερή η υπάρχουσα ποικιλομορφία στα μεταπτυχιακά ευρωπαϊκά εκπαιδευτικά συστήματα ειδικότητας, η οποία δημιουργεί γιατρούς «2 και 3 ταχυτήτων» και πρακτικά προβλήματα στην ελεύθερη μετακίνηση ανθρώπινου ιατρικού δυναμικού μέσα στην Ευρωπαική Ένωση. Επιθυμία όλων και στόχος των Ευρωπαικών Ιατρικών Οργανώσεων είναι η εναρμόνιση της μεταπτυχιακής ιατρικής εκπαίδευσης, η ισοτιμία και ισοβαθμία στην ποιότητα της εκπαίδευσης με  τον καθορισμό πανευρωπαικών κριτηρίων για την λήψη ενιαίων ευρωπαϊκών
τίτλων ειδικότητας.
Η προσπάθεια ενιαιοποίησης των εκπαιδευτικών προγραμμάτων έχει αρχίσει με βραδείς ρυθμούς από το 1985. Την υλοποίηση της έχει αναλάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση Ιατρικών Ειδικοτήτων (EUMS) σε συνεργασία με την Advisory Committee of Medical Training. Σύμφωνα λοιπόν με τις συστάσεις των Επιτροπών Ιατρικής Εκπαίδευσης στην Ευρώπη ένα ιδανικό πρόγραμμα ειδικοτήτων πρέπει να περιλαμβάνει:
  1. Κριτήρια εισαγωγής στις Ιατρικές ειδικότητες. Π.χ. εξετάσεις, βιογραφικό, βαθμός πτυχίου
  2. Καθορισμός κέντρων ικανών να παρέχουν ειδικότητα και διαχωρισμός τους σε 1βάθμια, 2βάθμια και 3βάθμια
  3. Δημιουργία συγκεκριμένων προγραμμάτων και καθορισμός χρόνου και εκπαιδευτικού αντικειμένου για κάθε ειδικότητα από ειδικές επιτροπές
  4. Κριτήρια επιλογής των εκπαιδευτών
  5. Συνεχής αξιολόγηση του ειδικευομένου, του εκπαιδευτή αλλά και του εκπαιδευτικού κέντρου
  6. Ορθολογική κατανομή του ανθρώπινου ιατρικού δυναμικού ανά ειδικότητα και ανά γεωγραφική θέση. Ενίσχυση των λιγότερο δημοφιλών ειδικοτήτων (Γενική ιατρική, ιατρική της εργασίας, γηριατρική κ.α.). Ενίσχυση της επαρχίας.
Στόχος: Η ενίσχυση του εκπαιδευτικού συστήματος, καλή παροχή υπηρεσιών υγείας στο επίπεδο των ειδικοτήτων, η καλή 1βάθμια φροντίδα υγείας και βέβαια η αντιμετώπιση του ιατρικού πληθωρισμού, ένα από τα σημαντικότερα προβλήματα στον ελληνικό ιατρικό χώρο.
Η μετά το πτυχίο εκπαίδευση χτίζει το σύστημα υγείας του μέλλοντος. Το Εθνικό Σύστημα Υγείας σε έναν μεγάλο βαθμό στηρίζεται στη δραστηριότητα των ειδικευομένων . Η επικείμενη αναμόρφωση του συστήματος λήψης ειδικότητας στη χώρα μας θα πρέπει να είναι δομημένη με βάση τα σύγχρονα πρότυπα εκπαίδευσης. Στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων, δεν αρκούν μόνο οι πολιτικοί υγείας αλλά χρειάζονται και αυτοί που βιώνουν την καθημερινή πραγματικότητα.
Αναγκαία η χάραξη εθνικής στρατηγικής για την υγεία με προτεραιότητα στην κατάστρωση υγειονομικού χάρτη της χώρας με έμφαση στην περιφερειακή ανάπτυξη του ΕΣΥ και κυρίως στην ανάπτυξη της Πρωτοβάθμιας Φροντίδας Υγείας.
Τμήμα της γενικότερης εθνικής στρατηγικής για την υγεία θα είναι και οι ειδικές πολιτικές για την Ιατρική εκπαίδευση, η οποία άλλωστε δεν εξαντλείται στην ειδικότητα, αλλά ξεκινάει από το πανεπιστήμιο και προεκτείνεται επάπειρον  στη δια βίου Συνεχιζόμενη Ιατρική Εκπαίδευση. Στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων για τις εθνικές μας στοχοθετήσεις πρέπει να παρακαθήσουν η πολιτεία ως εθνική ρυθμιστική αρχή χρηματοδότησης του συστήματος υγείας, οι εκπρόσωποι των γιατρών (Ιατρικοί σύλλογοι, σύλλογοι ειδικευομένων, σύλλογοι φοιτητών), οι φορείς της Ιατρικής εκπαίδευσης (Πανεπιστήμιο, Ιατρικές Εταιρείες), για μια σφαιρική και συνολική επανατοποθέτηση του προβλήματος.


ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ

ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ

ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΕΣ - ΣΠΟΥΔΕΣ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΓΕΡΜΑΝΟΦΩΝΕΣ ΧΩΡΕΣ


Για εσάς που επιθυμείτε όχι απλά να παρακολουθήσετε κάποιο ταχύρυθμο τμήμα αλλά να μάθετε Γερμανικά ευχάριστα και μεθοδικά στο συντομότερο δυνατό χρονικό διάστημα έχουμε να σας προτείνουμε το Deutsch Rasant που σε έξι μήνες εξασφαλίζει στον αρχάριο σπουδαστή γνώσεις επιπέδου Β2 

Δύο δίωρα την εβδομάδα αρκούν ώστε σε έξι μήνες να μπορείτε με άνεση να επικοινωνείτε και να ενταχθείτε στα περισσότερα από τα μεταπτυχιακά τμήματα των γερμανόφωνων Πανεπιστημίων 

Εξειδικευμένη προετοιμασία για τις εξετάσεις Test DaF και DSH μέσα από δικές μας προσωπικές σημειώσεις.

Καί όλα αυτά με δίδακτρα τόσο οικονομικά όσο δεν μπορείτε να φανταστείτε !

ΔΩΡΕΑΝ το πρώτο μάθημα γνωριμίας για να διαπιστώσετε μόνοι σας την αποτελεσματικότητα της μεθόδου και να δείτε ότι αυτό που υποσχόμαστε το πραγματοποιούμε !

Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας στο
6 9 9 8 8 5 3 99 6

GERMAN MINISTRY OF LABOUR

The Federal Ministry of Work and Social Affairs (BMAS) is a ministry of the Federal Republic of Germany . It was part of the Federal Ministry of economy and work (German: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit) between 2002 and 2005.

Contents

[hide]

[change] Office building

BMAS Berlin, Wilhelmstraße entrance
A part of the ministry is based in Berlin-Mitte. When the Bundestag and government moved to Berlin in 1999 the BMA moved into buildings in the Jägerstraße/ Wilhelmstraße. A large part of the ministry stayed in Bonn. Originally the building at Wilhelmstraße 49 was a stately home. After 1826 it was used by the Hohenzollern Prince Karl.
The building housed the press department of the Reichsregierung (National government) of the Weimar Republic between 1918 and 1933. Under the Third Reich it was the Ministry of Public Enlightenment and Propaganda of Dr Joseph Goebbels.
After Wartime damage was repaired, the Central Council of the National Front moved in in 1947. Later the Central Council of the German Democratic Republic occupied the building. The study of the first and only president of the DDR, Wilhelm Pieck, is there. It was restored between 1996 and 2000.

[change] Federal ministers

[change] Federal Minister for Work 1949 to 1957

1949-1957: Anton Storch (CDU)

[change] Federal Minister for Work and Social Affairs 1957 to 2007

[change] Functions

The BMAS was involved in promoting the new Code of Social Law II, sometimes called Hartz IV.
The ministry also supervises the
Bundesagentur für Arbeit federal Labour agency ("Jobcentres" as they are known in the UK);
Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin. Federal Institute for Occupational Safety and Health

[change] Europe

The European Court of Justice found that Germany did not properly enforce the Working Hours Directive. This was a job BMAS should have done.

ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ

ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΕΣ - ΣΠΟΥΔΕΣ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΓΕΡΜΑΝΟΦΩΝΕΣ ΧΩΡΕΣ


Για εσάς που επιθυμείτε όχι απλά να παρακολουθήσετε κάποιο ταχύρυθμο τμήμα αλλά να μάθετε Γερμανικά ευχάριστα και μεθοδικά στο συντομότερο δυνατό χρονικό διάστημα έχουμε να σας προτείνουμε το Deutsch Rasant που σε έξι μήνες εξασφαλίζει στον αρχάριο σπουδαστή γνώσεις επιπέδου Β2 

Δύο δίωρα την εβδομάδα αρκούν ώστε σε έξι μήνες να μπορείτε με άνεση να επικοινωνείτε και να ενταχθείτε στα περισσότερα από τα μεταπτυχιακά τμήματα των γερμανόφωνων Πανεπιστημίων 

Εξειδικευμένη προετοιμασία για τις εξετάσεις Test DaF και DSH μέσα από δικές μας προσωπικές σημειώσεις.

Καί όλα αυτά με δίδακτρα τόσο οικονομικά όσο δεν μπορείτε να φανταστείτε !

ΔΩΡΕΑΝ το πρώτο μάθημα γνωριμίας για να διαπιστώσετε μόνοι σας την αποτελεσματικότητα της μεθόδου και να δείτε ότι αυτό που υποσχόμαστε το πραγματοποιούμε !

Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας στο
6 9 9 8 8 5 3 99 6

GOOGLE

GOOGLE BESTSELLER

The Accidental Billionaires:

The Founding of Facebook: A Tale of Sex, Money, Genius and Betrayal
Front Cover
"The high-energy tale of how two socially awkward Ivy Leaguers, trying to increase their chances with the opposite sex, ended up creating Facebook."--Jacket.
No preview available

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars

16
4 stars

58
3 stars

74
2 stars

41
1 star

17

Review: The Accidental Billionaires

User Review  - Nathan - Goodreads
It's written at about the level of a James Patterson novel, and filled with a surprising amount of conjecture and hearsay. I hope the movie is better. Read full review

Review: The Accidental Billionaires: The Founding of Facebook: A Tale of Sex, Money, Genius and Betrayal

User Review  - Jake - Goodreads
This is the book that "The Social Network" was based on, and the film was a very faithful adaptation. Really didn't learn a lot of new stuff from the book. Of course Zuckerburg refused to be interviewed for either, so it's too bad that his point of view isn't represented. Read full review
All 218 reviews »

Bibliographic information

Τετάρτη 16 Μαρτίου 2011

ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΕΣ - ΣΠΟΥΔΕΣ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΓΕΡΜΑΝΟΦΩΝΕΣ ΧΩΡΕΣ


Για εσάς που επιθυμείτε όχι απλά να παρακολουθήσετε κάποιο ταχύρυθμο τμήμα αλλά να μάθετε Γερμανικά ευχάριστα και μεθοδικά στο συντομότερο δυνατό χρονικό διάστημα έχουμε να σας προτείνουμε το Deutsch Rasant που σε έξι μήνες εξασφαλίζει στον αρχάριο σπουδαστή γνώσεις επιπέδου Β2 

Δύο δίωρα την εβδομάδα αρκούν ώστε σε έξι μήνες να μπορείτε με άνεση να επικοινωνείτε και να ενταχθείτε στα περισσότερα από τα μεταπτυχιακά τμήματα των γερμανόφωνων Πανεπιστημίων 

Εξειδικευμένη προετοιμασία για τις εξετάσεις Test DaF και DSH μέσα από δικές μας προσωπικές σημειώσεις.

Καί όλα αυτά με δίδακτρα τόσο οικονομικά όσο δεν μπορείτε να φανταστείτε !

ΔΩΡΕΑΝ το πρώτο μάθημα γνωριμίας για να διαπιστώσετε μόνοι σας την αποτελεσματικότητα της μεθόδου και να δείτε ότι αυτό που υποσχόμαστε το πραγματοποιούμε !

Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας στο
6 9 9 8 8 5 3 99 6

ΘΕΣΕΙΣ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΓΕΡΜΑΝΙΑ

ΙΑΤΡΙΚΗ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ ΣΤΗΝ ΓΕΡΜΑΝΙΑ

 

 Για πληροφορίες για το πως μπορεις να αποκτήσεις το πολύ σε οκτώ μήνες ( από αρχάριος ) το Zertifikat B2 που απαιτειται για Approbation

http://www.lernende.blogspot.com

Τυπικές προϋποθέσεις

 Με βάση την οδηγία 93/16 της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπήκοοι κρατών- μελών της Ε.Ε. (συμπεριλαμβανομένων της Νορβηγίας, Ισλανδίας και Λιχτενστάϊν) με πτυχίο Ιατρικής από πανεπιστήμιο των χωρών αυτών έχουν το δικαίωμα να ασκούν το επάγγελμα του Ιατρού στη Γερμανία, εφόσον πάρουν την άδεια άσκησης επαγγέλματος από την αρμόδια κρατική υπηρεσία.
(Η λίστα «Zuständige Behörden für den Antrag auf Approbation als Arzt» βρίσκεται στο Γραφείο Διασύνδεσης της Ιατρικής Σχολής Π.Κ.)

Η άδεια άσκησης επαγγέλματος ιατρού (Approbation als Arzt) δίνει το δικαίωμα εργασίας σε νοσοκομεία, ερευνητικά κέντρα και ιδιωτικά ιατρεία.
H αρμόδια υπηρεσία της περιοχής που θέλετε να εργαστείτε σας ενημερώνει για τα δικαιολογητικά που χρειάζεστε εκτός από το πτυχίο και τη βεβαίωση ότι είστε υπήκοος κράτους- μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης (φωτοτυπία διαβατηρίου επικυρωμένη).

Μόλις πάρετε την άδεια άσκησης επαγγέλματος πρέπει άμεσα να γραφτείτε στο αρμόδιο ιατρικό επιμελητήριο (αντίστοιχο του Ιατρικού Συλλόγου στην Ελλάδα).
(Διευθύνσεις των ιατρικών επιμελητηρίων = «Landes- Ärzte- Kammern» βρίσκονται στο Γραφείο Διασύνδεσης)

Η ειδικότητα γίνεται σε νοσοκομεία όπου ο ειδικευόμενος ιατρός παίρνει θέση ειδίκευσης σαν «Assistenzarzt» ή  «Arzt in Weiterbildung». Επίσης υπάρχουν ορισμένα ιδιωτικά ιατρεία που ένας ιατρός έχει δικαίωμα ειδίκευσης για ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα.
Για όλες τις δυνατότητες που υπάρχουν σας ενημερώνει η αρμόδια Landesärztekammer.

Θέσεις ειδίκευσης

Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να ενημερωθούν για κενές θέσεις ειδικότητας στο περιοδικό «Deutsches Ärzteblatt». Κάθε ιατρός που είναι γραμμένος στον Ιατρικό Σύλλογο λαμβάνει το περιοδικό αυτό.
Στην ιστοσελίδα www.aerzteblatt.de στο τμήμα «Stellenmarkt» θα βρείτε τις αγγελίες κενών θέσεων.

Αίτηση


Η αίτηση πρόσληψης που στέλνετε σε νοσοκομείο πρέπει να περιέχει οπωσδήποτε το βιογραφικό σας σημείωμα και μια συνοδευτική επιστολή, στην οποία να αναφέρετε για ποια θέση ακριβώς ενδιαφέρεστε και γιατί, καθώς και τον επαγγελματικό σας στόχο.
Εννοείται ότι όλα τα δικαιολογητικά και έγγραφα υποψηφιότητας πρέπει να είναι γραμμένα σε σωστά γερμανικά, να είναι πλήρη ως προς το περιεχόμενο και άψογα ως προς την εμφάνιση.

      
      ΓΝΩΣΕΙΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΜΕ 25 ΧΡΟΝΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ ΣΕ ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΠΙΣΤΕΥΟΥΜΕ ΟΤΙ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΑΣ ΕΓΓΥΗΘΟΥΜΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΤΙΣ ΠΛΕΟΝ ΠΡΟΣΙΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΤΙΜΕΣ
           http://www.lernende.blogspot.com

Επισήμως δεν υπάρχει απαίτηση ενός συγκεκριμένου διπλώματος γλώσσας. Όμως δεν θα σας προσλάβει κανένας διευθυντής κλινικής, εάν δεν είναι σίγουρος για τις δυνατότητες επικοινωνίας σας.
Στην Ιατρική όπου έχετε άμεση επαφή με τον ασθενή δεν χωράνε λάθη συνεννόησης. Για αυτό το λόγο πρέπει οπωσδήποτε να γνωρίζετε άριστα τη γλώσσα. 

Συμβουλές


Για την εκμάθηση της γλώσσας, την εξάσκησή της, καθώς και για να βελτιώσετε τις πιθανότητες πρόσληψής σας, σκεφθείτε τα ακόλουθα.

·         Εάν είστε φοιτητής, μπορείτε να πάτε για ένα εξάμηνο ή -ακόμα καλύτερα - για ένα χρόνο στη Γερμανία μέσα από τα προγράμματα ανταλλαγής Σωκράτης/ ERASMUS.
Τα οφέλη είναι πολλά. Θα αποκτήσετε μεγαλύτερη άνεση στη γλώσσα, θα γνωρίσετε ανθρώπους, θα μάθετε να προσαρμόζεστε σε νέες καταστάσεις κλπ.
Επίσης μπορείτε στο τέλος της κλινικής άσκησης να ζητήσετε μια συστατική επιστολή η οποία μπορεί να είναι καθοριστική όταν θα είστε υποψήφιος για μια θέση ειδικότητας αργότερα.
·         Σκεφθείτε επίσης το θέμα του διδακτορικού. Στη Γερμανία σχεδόν όλοι οι φοιτητές Ιατρικής εκπονούν διδακτορική εργασία που τους εξασφαλίζει τον τίτλο Dr.med. Σε αρκετές αγγελίες θέσεων το διδακτορικό αποτελεί προϋπόθεση. Το ιδανικό θα ήταν να κάνετε το διδακτορικό στη Γερμανία. Στο διάστημα του ERASMUS μπορείτε να ερευνήσετε τη δυνατότητα αυτή.
·         Άκρως σημαντικό για την εύρεση εργασίας σήμερα είναι να ενεργοποιήσετε όλες τις γνωριμίες και διασυνδέσεις σας, π.χ. μέσα από το ERASMUS («ΔΙΚΤΥΩΣΗ»).
Ένα παράδειγμα: Δεν δημοσιεύονται όλες οι κενές θέσεις στο “Ärzteblatt“, αλλά μόνο αυτές που δεν καλύπτονται άμεσα από έναν/ μια υποψήφιο που ήδη είναι γνωστός/ η στο συγκεκριμένο νοσοκομείο.

Συμπέρασμα


Η επιτυχία στην εύρεση θέσης ειδικότητας στη Γερμανία εξαρτάται αποκλειστικά από τις πρωτοβουλίες που θα πάρετε, τη μεθοδική προετοιμασία τους και την παρουσία σας στη συνέντευξη πρόσληψης.
Η εύρεση θέσης μπορεί να είναι κάπως χρονοβόρα και κουραστική. Αυτή τη στιγμή όμως αρκετοί απόφοιτοι των Ιατρικων Σχολών των Ελληνικών Πανεπιστημίων βρίσκονται για μετεκπαίδευση στη Γερμανία. Με προσπάθεια, αποφασιστικότητα και μεθοδικότητα κατάφεραν να πραγματοποιήσουν το σχέδιό τους.


Στα Γραφείο Διασύνδεσης των Ιατρικών Σχολών  υπάρχουν:
- Liste der Dienststellen zur Erteilung der ärztlichen Approbation
- Anschriftenliste der Landesärztekammern
- Anschriftenliste "Kassenärztliche Vereinigungen"

Χρήσιμες ιστοσελίδες:


MBA in International Hospital Management:

Τετάρτη 2 Μαρτίου 2011

ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΗΝ ΓΕΡΜΑΝΙΑ -300.000 ΘΕΣΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΓΕΡΜΑΝΙΑ




Τριακόσιες χιλιάδες θέσεις εργασίες μέσα σε μια δεκαετία δημιουργήθηκαν στη Γερμανία χάρη στην ανάπτυξη των Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας ενώ μέχρι το 2020, εκτιμάται ότι θα φτάσουν τις 500.000. Τα στοιχεία αυτά παρουσίασε το μέλος του Κοινοβουλίου της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας Hans-Josef Fell μιλώντας σε εκδήλωση που διοργάνωσε το Γενικό Προξενείο της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και το Ινστιτούτο Goethe στη Θεσσαλονίκη.
Σε ομιλία του με θέμα «Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας - μια ευκαιρία για την Ελλάδα την εποχή της οικονομικής κρίσης», ο κ. Φελ τόνισε ότι από το 2000 που ψηφίστηκε ο νόμος για τις ΑΠΕ, η οικονομική ανάπτυξη της χώρας βασίζεται σ' αυτές.
«Το 2000, η παραγόμενη ηλεκτρική ενέργεια από τις ΑΠΕ κάλυπτε το 6% της ζήτησης, το 2009, το 16,3% και σήμερα καλύπτει το 17%. Ευελπιστούμε ότι ως το 2030, θα πετύχουμε την πλήρη κάλυψη των αναγκών από τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας», είπε ο κ. Φελ.
Αναφερόμενος στην οικονομική κρίση στην Ελλάδα, εξέφρασε την πεποίθησή του ότι η χώρα θα βρει τρόπο να βγει απ΄ αυτήν προτείνοντας μείωση των δημόσιων εξόδων και στροφή στις ΑΠΕ.
«Πρέπει να προσπαθήσουμε να δούμε την κρίση που απειλεί όλο τον κόσμο και όχι μόνο την Ελλάδα, ολιστικά και όχι να προτείνουμε μόνο φαινομενικές λύσεις που βλέπουμε σε συνόδους» τόνισε ο εκπρόσωπος της Κοινοβουλευτικής Ομάδας «Συνασπισμός 90/Οι Πράσινοι» σε θέματα ενεργειακής πολιτικής και μέλος της επιτροπής για θέματα περιβάλλοντος, προστασίας της φύσης και πυρηνικής ασφάλειας.
Ο κ. Fell υπογράμμισε ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας μακροπρόθεσμα εξασφαλίζουν λογικό κόστος ενέργειας, δίνουν δημιουργικά εναύσματα στην έρευνα και την υψηλή τεχνολογία, δημιουργούν νέες θέσεις εργασίας και δίνουν ώθηση στην οικονομία. Σέβονται τον άνθρωπο, τη φύση και το περιβάλλον και εξασφαλίζουν στις επόμενες γενιές ένα βιώσιμο μέλλον.

ΤΑΧΥΡΥΘΜΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ



Είσαι αρχάριος και επείγεσαι όχι μόνο να μάθεις σωστά Γερμανικά αλλά και να πιστοποιήσεις τις γνώσεις σου με ένα αναγνωρισμένο δίπλωμα ?
Έξι μόνο μήνες και αποφασιστικότητα  χρειάζονται για να φτάσεις σε επίπεδο Β2 στα Γερμανικά και να αποκτήσεις εγγυημένα το δίπλωμα Zertifikat B1 του Goethe Institut !!!   
Με δύο φορές μάθημα και μόλις έξι ώρες  την εβδομάδα από αρχάριος όχι μόνο αποκτάς το Zertifikat B1 αλλά έχεις γνώσεις γραμματικής και λεξιλογίου που ανταποκρίνονται στο αμέσως ανώτερο επίπεδο Β2 !! 
Σε ημέρες και ώρες που ταιριάζουν με τις σπουδές και την εργασία σου !!!
Με τρόπο εύκολο, ευχάριστο, μεθοδικό, δοκιμασμένο επί είκοσι χρόνια αποκλειστικά σε ενήλικες μιλώντας Γερμανικά από το πρώτο μάθημα !!
Σε διμελή ή τριμελή τμήματα και με κόστος πραγματικά οικονομικό και ανταγωνιστικό των κεντρικών φροντιστηρίων !!!
Ξεκινώντας λοιπόν από αρχάριος τώρα τον Φεβρουάριο του 2011 θά έχεις ΣΙΓΟΥΡΑ σε έξι μήνες τον Αύγουστο του 2011 το Zertifikat B1 !!
Επικοινώνησε τώρα μαζί μας στο 
6 9 9 8 8 5 3 9 9 6

100 +1 ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

Γιατί να μάθω γερμανικά;

Υπάρχουν πολλοί λόγοι για να μάθει κανείς τη γερμανική γλώσσα:

Τα Γερμανικά είναι η περισσότερο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρώπη. Όποιος μιλάει Γερμανικά μπορεί να επικοινωνήσει με 100 εκ. Ευρωπαίους στη μητρική τους γλώσσα.
Η Γερμανία είναι ο σημαντικότερος εμπορικός εταίρος της Ελλάδας. Περίπου 180 γερμανικές εταιρίες προσφέρουν στην Ελλάδα συνολικά 19.000 θέσεις εργασίας. Περίπου 1,2 εκ. γερμανοί τουρίστες επισκέπτονται κάθε χρόνο την Ελλάδα. Οι ξένες γλώσσες, άρα και η γνώση των Γερμανικών, βελτιώνουν σημαντικά τις δυνατότητες επαγγελματικής σταδιοδρομίας λόγω των διεθνώς παγκοσμιοποιούμενων οικονομικών συνθηκών.
Η Γερμανία αποτελεί ελκυστικό τόπο σπουδών. Με γνώσεις Γερμανικών, ολόκληρο το προσφερόμενο φάσμα σπουδών βρίσκεται στη διάθεση του ενδιαφερόμενου.
Μεταξύ Ελλάδας και Γερμανίας υπάρχουν προσωπικοί δεσμοί λόγω των Ελλήνων μεταναστών στη Γερμανία και των εγκατεστημένων στην Ελλάδα Γερμανών. Η γνώση των Γερμανικών διευκολύνει τη συμβίωση.
Οι ξένες γλώσσες διευρύνουν τον πολιτιστικό, πνευματικό και επαγγελματικό ορίζοντα, ξυπνούν το ενδιαφέρον για άλλους πολιτισμούς. Η πολυγλωσσία είναι σημαντικό προτέρημα – όχι μόνο ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Όποιος διαβάζει Γερμανικά δεν έχει μόνο καλύτερη πρόσβαση στα έργα των Goethe, Nietzsche,, Bach, Beethoven, Freud και Einstein. Και στον κόσμο της εικονικής πραγματικότητας είναι προσόν να ξέρει κανείς Γερμανικά: Στο διαδίκτυο τα Γερμανικά είναι η δεύτερη γλώσσα μετά τα Αγγλικά. Το ένα πέμπτο των βιβλίων που εκδίδονται κάθε χρόνο διεθνώς, συνεχίζει να είναι σε γερμανική γλώσσα
If you deal with Germany or Austria, either as a tourist or for business, speaking German is a key asset. The problem is that you need to speak it well, since the Germans like precision and exactness. They will not like talking to you if you constantly make mistakes. Furthermore, many Germans speak good English and like to show it off. Unless your German is flawless, they'll switch to English.
Chic factorGerman is a language that few learn for pleasure, and none because it is easy. Consequently, anybody who learned German enjoys a special status and a good measure of chic.
Few people speak any German, and those who do are seen as exceptional people. I recall attending a trade show in Milan back in the days when I did not speak any Italian. I wanted to ask some questions to a short man at a booth, and asked whether he would rather speak French, English, Spanish or German. He immediately chose German, altough I am quite sure he also spoke some of the others. We spoke in German while all his colleague were looking at him in awe, murmuring Lui parla il tedesco (He speaks German!). Since less than 3% of the Italians speak any German, this Italian was justly proud of his achievement.
CountriesGermany, Austria, Liechtenstein, Switzerland, Luxembourg, and in regions of Italy and Belgium.
SpeakersThere are aproximately 75 million German speakers Germany, 7 million in Austria, 260,000 in Luxembourg, 3,400,000 in Switzerland, and about 1,500,000 in Alsace-Lorraine. There are many German speakers in Eastern Europe but the subject is quite sensitive and no statistics are available. The total number of speakers, including non-native speakers such as myself, is said to be 120 millions, but I could not verify this.
Economic importanceGerman is a language of immense economic use in the German-speaking countries. However, it does not enjoy the lingua franca status of English, French or even Spanish. German is useful only when dealing with people whose mother tongue is German, whereas you might speak English to a Taiwanese businessmen or French to a Morrocan.
German companies manufacture some of the highest quality products available anywhere. In the course of my business I met many people who earn their living by buying various high-priced equipments from Germany, then selling them across the world. A long-term relationship with the German factories is greatly helped if you speak their language.
Germans are demanding but loyal clients. If you speak German, you will get many more clients from Germany than if you could not. I made that experience myself. Even those Germans who speak some English would much rather trust some person who speaks in German if available.
TravelApart from the Germans themselves, you will see very few tourists in Germany. In a way this is a pity since the country has so much to offer, but it also means you get the country for yourself and won't have to cope with hordes of tourists with pink legs and video cameras around the neck.
Amongst the many beautiful areas that you can travel to on German are the beautiful Bavarian Alps, with the Berchtesgadener Land and its immaculate Königsee, the fairy-tale castles of Ludwig II, the beautiful historical town of Salzburg and the friendly regional capital, Munich. Further in the Alps are our beautiful Swiss cities of Bern and Zurich, as well as Austrian Innsbruck and its captivating Renaissance castle, Schloss Ambras.
There are many other places to visit in Germany, such as Nürnberg with the Dürer house and the remains of the nazi vision of a new Roman Empire, the city of Freiburg-am-Brisgau and its University, the giant metropolis of Berlin and Hamburg, the small picturesque port of Lübeck.
Germany is not a place of gastronomy, and finding a fine dinner should never be taken for granted in Germany and you should make sure you buy the latest German-language Restaurantführer.
VariationsYou should not need to learn any of the numerous German dialects. Every German-speaking region has its own dialect, but usually writes in the regular German (the one you can learn, also known as Hochdeutsch). In the North of Germany, the dialect is Plattdeutsch, in the South East, Bayerisch.
Although in Germany everybody speaks German without problem, in the Swiss-German speaking part of Switzerland many people will be confortable only in schwyzertütsch, the local Germanic dialect. Schwyzertütsch is great fun but hard to learn since it is not written and is different in every valley or city.
CultureGerman culture can provide for a lifetime of fulfilling experiences. It is not as easy to embrace as French or Italian culture.
German TV is abundant - I get more than 50 channels of it. Evening news are very seriös but rather easy to follow. Entertainment programs can be quite fun to watch. On week-ends you can see a typical German Bierhalle where hundreds of middle-aged people are sitting on benches at huge tables, drinking from enormous glasses of beer and eating sausages, while a German popular singer sings German country songs. A German TV presenter in a suit with long, carefully combed hair walks down the aisle and asks the people what they think of the song, the singer or the food. These shows seem to last all weekend and are quite spectacular to watch - for a few minutes.
German newspapers are numerous and some of them are of the highest quality you can find, even if they make for tedious reading and provide little entertainment. You can now read most of them over the Internet for free:

  • Die Zeit, an intellectual newspaper from Hamburg




  • Die Neue Zürcher Zeitung, the serious daily from Zurich




  • Die Süddeutsche Zeitung for general news from Southern Germany




  • Die Frankfurter Allgemeine Zeitung, where several hundred PhDs work to create serious article every day with an emphasis on business and finance. My choice for daily news is Google News Deutschland. Germans also publish weeklies, paper copies of which you can often buy abroad. The best knowns is Der Spiegel.
    German music comes in two brands. One was written by the likes of Johann Sebastian Bach and Georg-Friedrich Haendel, and is played in historical buildings by musicians wearing suits. The other one is heard in huge Bierhalle where grids under the table allow people to urinate while sipping gallons of beer.
    • Classical music, German composers have created some of the finest music of its kind. A knowledge of German will increase your experience such music sung in German, such as the many choir works by Bach or the captivating operas by Wagner. Such is the magnetism of such musical work that an American client of mine learned German only to follow Wagner's cycle of operas - Der Ring - in Bayreuth, and he now speaks German very well.
    • German popular music comes in the shape of drinking songs and contemporary pop music. Not all of it is bad, and if you care for easy-listening music you can actually learn some songs by heart to get you in the spirit of the language.
    German non-fiction is of good quality and plentiful. It makes for hard reading though since both language and style are usually very dry. I personally much prefer to read books in English, which seem to be written with a greater concern on keeping the reader interested and making sure he understands. After English, German is the second language in which new books are published and German books benefit from fine publishing due to a long tradition and large print runs. My favorite source to buy books, DVDs and CDs in German is Amazon.de.
    German litterature is amazing, with immense authors such as Hermann Hesse, Heinrich Schiller, Goethe and others stacked in the Belletristik section of German bookstores. They are not easy to read, but if you are serious about German you should at least once in your life read one cover to cover.
    German history did not start in 1933. There are many interesting historical events, institutions and monuments you can visit in Germany, Austria and Switzerland, outside of World War II. But let's face it - if given a choice many people will want to look backstage at what was the war on the German side. And there is much material, some of very high quality. Even if you are not a military buff, you can visit former bunkers, fortifications and remains of that era all over Germany. They make for a grisly but captivating visit. One such book, Hitler's Ende, recently made into a film, gives a detailed account of the last days of the Third Reich, showing how it fell apart and its effect on the German Führer.
    German cinema is nowhere near Hollywood in terms of size or budget, but there are enough good films in German available on DVD to keep you busy for a couple years. Most have subtitles in English, but the best is to get subtitles in German. Some great German directors to watch out for are Werner Herzog, who shot incredible movies with his nemesis, actor Klaus Kinski. For young people, a must-see movie is Lola rennt (Run, Lola, Run).



  •  

    Τρίτη 1 Φεβρουαρίου 2011

    ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ - ΙΟΝΙΟΥ ΠΑΝΕΠΕΙΣΤΗΜΙΟΥ





    Με εμπειρία είκοσι και πλέον ετών στην διδασκαλία γερμανικών και στην προετοιμασία υποψηφίων για την Γερμανική Φιλολογία και το Ιόνιο Πανεπιστήμιο μπορούμε να σου εγγυηθούμε την βέλτιστη δυνατή προετοιμασία μέσα από τις προσωπικές μας σημειώσεις που θα σου εξασφαλίσουν ένα άριστο γραπτό !
    Ιδιαίτερο μάθημα με δίδακτρα φροντιστηριακά !!
    Επικοινωνήστε μαζί μας στο 699 88 53 99 6